https://sim-web.126.preprod.instant-system.com/fr/horaires/Gradski/BUS/ligne/501/direction/OUTWARD/GRADSKI:579

Translation

fr Default locale
fr Fallback locale

Messages

Defined 352

These messages are correctly translated into the given locale.

Locale Domain Times used Message ID Message Preview
fr messages 1 date.format d/m/Y
fr messages 6 mode.bus Bus
fr messages 1 line.search.title Lignes
fr messages 3 lang.fr Français
fr messages 3 lang.en English
fr messages 1 meta.schedule.line-schedules.title_new_format Horaires Gradski Bus Vrpolje - AK Šibenik
fr messages 1 meta.schedule.line-schedules.keyword_new_format Horaires Gradski Bus Vrpolje - AK Šibenik
fr messages 2 meta.schedule.line-schedules.description_new_format Horaires Gradski Bus Vrpolje - AK Šibenik. Plan réseau de transport
fr messages 8 app_title Accueil
fr messages 1 accessibility.nav_label Menu de navigation rapide
fr messages 1 accessibility.link.content Accéder au contenu
fr messages 1 accessibility.link.menu Afficher le menu
fr messages 1 accessibility.link.footer Accéder au pied de page
fr messages 1 nav.menu_label Menu de navigation principal
fr messages 3 nav.show_menu Afficher le menu
fr messages 1 nav.menu Menu
fr messages 2 nav.menu1_title Déplacements
fr messages 2 nav.home Accueil
fr messages 2 nav.menu2_title Informations
fr messages 3 nav.contact Nous contacter
fr messages 3 nav.sitemap Plan du site
fr messages 2 nav.cobranding Marques grises
fr messages 2 nav.menu3_title Plan interactif
fr messages 2 widgets_tabs.itinerary Itinéraire
fr messages 3 widgets_tabs.schedules Horaires
fr messages 2 widgets_tabs.traffic_infos Infos trafic
fr messages 2 lang.label Langue
fr messages 2 version Version
fr messages 1 go_home Retourner sur la page d'accueil
fr messages 2 nav.interactive_map Plan interactif
fr messages 1 accessconfig.button_name Accessibilité
fr messages 5 close Fermer
fr messages 1 widget.itinerary Itinéraire
fr messages 1 widget.schedules Horaires
fr messages 1 widget.traffic_infos Infos trafic
fr messages 1 widgets_tabs.previous Voir l'onglet précédent
fr messages 1 widgets_tabs.next Voir l'onglet suivant
fr messages 3 journey.h1 Rechercher un itinéraire
fr messages 1 form.mandatory_description Champs obligatoires
fr messages 1 journey.form_legend Choisir un itinéraire
fr messages 2 journey.departure Départ
fr messages 1 journey.departure_placeholder arrêt, adresse, lieu...
fr messages 2 journey.arrival Arrivée
fr messages 1 journey.arrival_placeholder arrêt, adresse, lieu...
fr messages 2 journey.swap_departure_arrival Inverser le départ et l'arrivée
fr messages 1 journey.time_preference.label Définir une date/heure de départ ou d'arrivée
fr messages 1 time_options.now Partir maintenant
fr messages 1 time_options.leave_at Partir le
fr messages 1 time_options.arrive_at Arriver le
fr messages 1 date_preferences Préférence de date
fr messages 3 input.departure_arrival_date Date de départ/arrivée
fr messages 1 date.twig.dateFormat Y-m-d
fr messages 1 time_options.at à
fr messages 2 input.departure_arrival_hour Heure de départ/arrivée
fr messages 1 date.twig.timeFormat H:i
fr messages 1 journey.options Options
fr messages 2 journey.reset Réinitialiser
fr messages 2 journey.close Fermer
fr messages 1 user.preferences.modes Modes de transport
fr messages 1 mode.ferry Ferry
fr messages 3 mode.bike Vélo
fr messages 2 mode.bikesharing Vélo en libre-service
fr messages 3 mode.car Voiture
fr messages 3 mode.parkandride Parking relais
fr messages 2 mode.walk Marche
fr messages 1 user.preferences.walk_profile Vitesse de marche
fr messages 1 user.preferences.walk_fast Bon marcheur
fr messages 1 user.preferences.walk_normal Marcheur normal
fr messages 1 user.preferences.walk_slow Marcheur lent
fr messages 1 user.preferences.wheelchair_accessible Trouver des trajets adaptés aux voyageurs en fauteuil roulant
fr messages 1 widget.no Non
fr messages 1 widget.yes Oui
fr messages 2 search Rechercher
fr messages 3 schedule.placeholder_line Rechercher une ligne ou un arrêt
fr messages 1 ticketing.infos.required Champs requis
fr messages 2 mode.transport Transports en commun
fr messages 4 itinerary.not_available Aucun itinéraire disponible pour le moment
fr messages 4 try_later Veuillez réessayer plus tard.
fr messages 1 schedule.back_to_results Retourner à la liste des résultats
fr messages 1 schedule.line_timesheet_direction_new_format Horaires de la ligne de Bus 501 du réseau Gradski en direction de AK Šibenik
fr messages 1 schedule.line Ligne
fr messages 1 schedule.more_options Plus d'options
fr messages 1 schedule.share Partager
fr messages 2 schedule.feedback Donnez votre avis sur l'horaire
fr messages 1 schedule.print Imprimer
fr messages 1 schedule.pdf_download Télécharger la version PDF
fr messages 1 schedule.edit_date Modifier la date
fr messages 1 schedule.edit_time Modifier l'heure
fr messages 2 form.choice_direction Sélectionner une direction
fr messages 1 schedule.direction_dropdown_label Direction:
fr messages 1 schedule.departures_between_new_format Départ le <strong>28/06/2026</strong> entre <strong>13:00</strong> et <strong>21:30</strong>
fr messages 3 timetable Grille horaire
fr messages 2 route.line ligne
fr messages 1 schedule.stoppoint_list Liste des arrêts
fr messages 1 schedule.next_departure_per_stoppoint Liste des prochains départs par arrêt
fr messages 13 schedule.see_stoppoint_timesheet_new_format Voir les horaires à l'arrêt Vrpolje A de la ligne de Bus&nbsp;501 en direction de AK Šibenik
fr messages 13 schedule.next_departure_for_stoppoint_new_format Liste des prochains départs pour l'arrêt Vrpolje A à Grad Šibenik
fr messages 6 schedule.entry_only Montée uniquement
fr messages 6 schedule.exit_only Descente uniquement
fr messages 1 map_nav.hide_map Masquer la carte
fr messages 1 copyright Tous droits réservés
fr messages 1 journey.line ligne
fr messages 1 booking.transport.departure_stoparea_placeholder Arrêt de départ
fr messages 1 booking.transport.arrival_stoparea_placeholder Arrêt d'arrivée
fr messages 1 booking.no_destination_stoparea Aucune ligne ne peut être proposée au départ de cette gare.
fr messages 1 booking.journey_not_reservable Trajet non réservable
fr messages 1 booking.date.unavailable Aucun trajet disponible pour cette date.
fr messages 1 booking.transport.validate Valider
fr messages 1 booking.transport.validate_in_progress Validation en cours ...
fr messages 1 booking.transport.unknown_remaining_seats Places restantes inconnues
fr messages 1 booking.transport.remaining_seat %remainingSeats% place restante
fr messages 1 booking.transport.remaining_seats %remainingSeats% places restantes
fr messages 1 ticketing.amount_to_topup_error Le montant doit être compris entre
fr messages 1 schedule.and et
fr messages 1 mode.airport Aéroport
fr messages 1 mode.metro Métro
fr messages 1 mode.tram Tramway
fr messages 1 mode.coach Autocar
fr messages 1 mode.bikepark Parking à vélo
fr messages 1 mode.train Train
fr messages 1 mode.railshuttle Navette ferroviaire
fr messages 1 mode.rapidtransit RER
fr messages 1 mode.train_rapidtransit Train RER
fr messages 1 mode.shuttle Navette
fr messages 1 mode.park Parking
fr messages 1 mode.airpark Parking aérien
fr messages 1 mode.flight Vol
fr messages 1 mode.ridesharing Covoiturage
fr messages 1 mode.ridesharing_external Covoiturage
fr messages 1 mode.ridesharingad Covoiturage
fr messages 2 mode.bikesharingstation Station de vélo en libre-service
fr messages 1 mode.carrental Location de voiture
fr messages 1 mode.carrentalcheckin Station d'autopartage
fr messages 1 mode.carrentalcheckout Restitution de la voiture de location
fr messages 1 mode.ridesharingcheckin Prise en charge
fr messages 1 mode.ridesharingcheckout Fin de covoiturage
fr messages 1 journey.pending_search Recherche en cours...
fr messages 1 nav.back Retour
fr messages 1 date.datetime_chosen_value Vous avez sélectionné le %date% à %time%
fr messages 1 date.date_chosen_value Vous avez sélectionné le %date%
fr messages 1 date.time_chosen_value Vous avez sélectionné %time%
fr messages 1 date.select_year Sélectionner l'année
fr messages 1 date.select_month Sélectionner le mois
fr messages 1 date.select_day Sélectionner le jour
fr messages 1 date.select_hour Sélectionner l'heure
fr messages 1 date.select_minute Sélectionner les minutes
fr messages 1 date.months.january Janvier
fr messages 1 date.months.february Février
fr messages 1 date.months.march Mars
fr messages 1 date.months.april Avril
fr messages 1 date.months.may Mai
fr messages 1 date.months.june Juin
fr messages 1 date.months.july Juillet
fr messages 1 date.months.august Août
fr messages 1 date.months.september Septembre
fr messages 1 date.months.october Octobre
fr messages 1 date.months.november Novembre
fr messages 1 date.months.december Décembre
fr messages 1 autocomplete.search_loading Recherche en cours…
fr messages 1 autocomplete.default_notice Lorsque les options de l'autocomplete sont disponibles, utiliser les touches flèche du haut et du bas pour les passer en revue et entrée pour les sélectionner
fr messages 1 autocomplete.selected_value %selectedValue% sélectionné(e)
fr messages 1 autocomplete.no_suggestions_new_format Aucune suggestion n'a été trouvée pour le texte recherché, vous pouvez nous signaler vos difficultés <a href="https://sim-web.126.preprod.instant-system.com/fr/contactez-nous" target="_blank">via ce formulaire</a>.
fr messages 1 autocomplete.no_exact_suggestion_new_format Pas de correspondance exacte trouvée, mais voici quelques suggestions se basant sur ce que vous avez renseigné dans le champ ou sur votre historique de recherches. Vous pouvez nous signaler vos difficultés <a href="https://sim-web.126.preprod.instant-system.com/fr/contactez-nous" target="_blank">via ce formulaire</a>.
fr messages 1 autocomplete.suggestions_found %suggestionsLength% suggestions disponibles. Utiliser les touches flèche du haut et du bas pour les passer en revue et entrée pour les sélectionner.
fr messages 1 autocomplete.reset Vider le champ
fr messages 1 autocomplete.check Vérifier la saisie
fr messages 1 autocomplete.found_results Une liste de %resultsCount% suggestions est disponible
fr messages 1 autocomplete.no_suggestion_selected Vous devez sélectionner une suggestion dans la liste de choix.
fr messages 1 autocomplete.notice Utiliser les flèches du bas et du haut pour naviguer parmi les suggestions. Confirmez votre choix avec la touche Entrée ou fermer la liste de suggestion avec la touche Échap
fr messages 1 my_position Ma position
fr messages 1 loader.search Recherche en cours…
fr messages 1 loader.journey_search Recherche d'itinéraires en cours…
fr messages 1 loader.locality_search Chargement des lignes passant par cette ville…
fr messages 1 loader.stoparea_search Chargement des prochains départs à cet arrêt…
fr messages 1 loader.line_search Chargement des horaires de la ligne…
fr messages 1 loader.stoppoint_search Chargement des horaires de la ligne pour cet arrêt…
fr messages 1 ticketing.download_error Votre téléchargement a échoué
fr messages 1 journey.same_address Vous avez saisi la même adresse d'arrivée et de départ. Veuillez saisir des adresses différentes.
fr messages 1 payment.tokens.error.select_payment_card Vous devez sélectionner une carte de paiement
fr messages 1 outward_return_dates_error La date de retour ne peut pas précéder la date de départ
fr messages 2 schedule.direction Direction
fr messages 1 ticketing.payment.operator.success Vous allez recevoir un SMS sur votre mobile pour continuer le paiement.
fr messages 1 ticketing.payment.operator.failure L’initialisation du paiement a échoué
fr messages 1 ticketing.payment.operator.error_select Vous devez d'abord choisir un opérateur
fr messages 1 messagesErrors.forms.agreeTerms Vous devez accepter les conditions
fr messages 1 messagesErrors.forms.selectAddress Vous devez sélectionner une adresse
fr messages 1 messagesErrors.forms.captcha Veuillez saisir le captcha
fr messages 1 get.data.error.message Une erreur est survenue. Les informations n'ont pu être récupérées correctement.
fr messages 1 ticketing.loading Chargement
fr messages 1 ticketing.order.crop_empty Vous devez valider la sélection de l'image
fr messages 1 nav.hide_menu Masquer le menu
fr messages 1 date.datetimeFormat YYYY-MM-DDTHH:mm:ssZ
fr messages 1 date.dateFormat YYYY-MM-DD
fr messages 1 date.displayedDateFormat ddd D MMMM
fr messages 1 date.labelDateFormat dddd D MMMM YYYY
fr messages 1 date.timeFormat HH:mm
fr messages 1 date.displayedTimeFormat HH:mm
fr messages 1 date.prevDateButtonLabel Atteindre le jour précédent, %prevDay%
fr messages 1 date.nextDateButtonLabel Atteindre le jour suivant, %nextDay%
fr messages 1 date.prevTimeButtonLabel Trajets précédents
fr messages 1 date.nextTimeButtonLabel Trajets suivants
fr messages 1 date.departureTime Heure de départ
fr messages 1 map.context-menu.start Partir d'ici
fr messages 1 map.context-menu.arrival Y aller
fr messages 1 map.context-menu.center-here Centrer ici
fr messages 1 isochrones.access_time Temps d’accès
fr messages 1 isochrones.address adresse
fr messages 1 map.context-menu.zoom-in Zoom +
fr messages 1 map.context-menu.zoom-out Zoom -
fr messages 1 journey.stage_placeholder arrêt, adresse, lieu...
fr messages 1 from de
fr messages 1 user.account_delete.success Votre compte a été supprimé avec succès.
fr messages 1 schedule.label.date_not_available Les horaires pour les prochaines dates seront bientôt disponibles.
fr messages 1 map.popup.leave En partir
fr messages 1 map.popup.go-to Y aller
fr messages 1 map.popup.step-via Étape via
fr messages 1 map.popup.street-view StreetView
fr messages 1 map.popup.favorite Ajouter aux favoris
fr messages 1 messagesErrors.errorInternetConnection Houston, nous avons un problème ! Vérifiez votre connexion internet, elle semble être coupée :)
fr messages 1 messagesErrors.refreshBrowser Rafraîchir
fr messages 1 messagesErrors.errorServer Une erreur est survenue, vérifiez votre saisie ou réessayer ultérieurement.
fr messages 1 messagesErrors.place.empty.via Veuillez saisir une étape.
fr messages 1 messagesErrors.schedule.empty.emptySchedule Veuillez entrer une ville, un arrêt ou une ligne.
fr messages 1 messagesErrors.schedule.invalid.invalidSchedule Saisie inexacte, veuillez vérifier vos informations.
fr messages 1 messagesErrors.place.empty.modes Veuillez choisir un mode de transport.
fr messages 1 messagesErrors.place.empty.from Veuillez saisir un lieu de départ.
fr messages 1 messagesErrors.place.empty.to Veuillez saisir un lieu d'arrivée.
fr messages 1 messagesErrors.place.empty.emptyDepartureAndArrival Le départ et l'arrivée sont requis.
fr messages 1 messagesErrors.place.invalid.departure Le départ est invalide, veuillez vérifier vos informations.
fr messages 1 messagesErrors.place.invalid.arrival L'arrivée est invalide, veuillez vérifier vos informations.
fr messages 1 messagesErrors.place.invalid.via L'étape est invalide, veuillez vérifier vos informations.
fr messages 1 messagesErrors.userAccount.emptyUsername L'identifiant est requis.
fr messages 2 messagesErrors.userAccount.emptyPassword Le mot de passe est requis.
fr messages 1 messagesErrors.userAccount.wrongUsername Le nom d'utilisateur est invalide, veuillez vérifier vos informations.
fr messages 1 subscription.password_min_characters Le mot de passe doit comporter au minimum %nbChars% caractères, une majuscule, une minuscule, un chiffre et un caractère spécial.
fr messages 1 messagesErrors.userAccount.emptyEmail L'email est requis.
fr messages 1 messagesErrors.userAccount.emptyCode Le code de verification est requis.
fr messages 1 messagesErrors.userAccount.emptyFirstname Le prénom est requis.
fr messages 1 messagesErrors.userAccount.emptyLastname Le nom est requis.
fr messages 1 messagesErrors.userAccount.emptyPasswordConfirm Le nouveau mot de passe est requis.
fr messages 1 subscription.wrong_passwords Vos mots de passe ne correspondent pas
fr messages 1 messagesError.place.chooseFromList Arrêt, adresse ou lieu... doit être choisi parmi les suggestions proposées.
fr messages 1 error.occured Une erreur est survenue, veuillez réessayer.
fr messages 1 positive_elevation Dénivelé positif
fr messages 1 distance_km Distance (km)
fr messages 1 altitude_m Altitude (m)
fr messages 1 geolocation_not_supported_by_browser La géolocalisation n'est pas supportée par ce navigateur
fr messages 1 place.favorite.action.add Ajouter
fr messages 1 place.favorite.action.edit Modifier
fr messages 1 place.favorite.add_modal.label Ajouter un favori
fr messages 1 place.favorite.add_modal.validate Valider
fr messages 1 place.favorite.edit_modal.label Modifier un favori
fr messages 1 place.favorite.delete_confirm Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce favori ?
fr messages 1 place.favorite.delete_label Supprimer un favori
fr messages 1 place.favorite.delete_validate Confirmer
fr messages 1 place.favorite.picto.home Domicile
fr messages 1 place.favorite.picto.work Travail
fr messages 1 place.favorite.picto.unset Favoris
fr messages 1 place.favorite.edit_modal.homeTitle Définir un lieu de domicile
fr messages 1 place.favorite.edit_modal.workTitle Définir un lieu de travail
fr messages 1 place.favorite.edit_modal.save Enregistrer
fr messages 1 place.favorite.edit_modal.update Enregistrer
fr messages 1 place.favorite.edit_modal.cancel Annuler
fr messages 1 place.favorite.edit_modal.placeholder Adresse du lieu
fr messages 1 place.favorite.action.subscribe_alert Ajouter aux alertes infos trafic
fr messages 1 place.favorite.action.unsubscribe_alert Retirer des alertes infos trafic
fr messages 1 place.favorite.info.favorite_success L'abonnement aux alertes infos trafic a eu lieu avec succès.
fr messages 1 place.favorite.info.favorite_error Une erreur s'est produite lors de l'abonnement aux infos trafic. Veuillez réessayer.
fr messages 1 place.favorite.info.unsubscribe_favorite_success Le désabonnement aux alertes infos trafic a eu lieu avec succès.
fr messages 1 place.favorite.info.unsubscribe_favorite_error Une erreur s'est produite lors du désabonnement aux infos trafic. Veuillez réessayer.
fr messages 1 schedule.favorite.info.favorite_success Favori enregistré ! Vous pouvez désormais consulter les prochains départs de cet arrêt.
fr messages 1 schedule.favorite.info.favorite_error Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de ce favori. Veuillez réessayer.
fr messages 1 schedule.favorite.info.unsubscribe_favorite_success L'arrêt a bien été supprimé de vos favoris.
fr messages 1 schedule.favorite.info.unsubscribe_favorite_error Une erreur s'est produite lors de la suppresion de l'arrêt des favoris. Veuillez réessayer.
fr messages 1 place.favorite.no_result_message Aucune adresse enregistrée
fr messages 1 schedule.favorite.add_modal Ajouter un arrêt favori
fr messages 1 schedule.favorite.delete_confirm Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce favori ?
fr messages 1 schedule.favorite.inputs.line.placeholder rechercher line
fr messages 1 schedule.favorite.inputs.direction.placeholder rechercher direction
fr messages 1 schedule.favorite.inputs.stoppoint.placeholder rechercher stoppoint
fr messages 1 schedule.favorite.inputs.line.label label line
fr messages 1 schedule.favorite.inputs.direction.label label direction
fr messages 1 schedule.favorite.inputs.stoppoint.label label stoppoint
fr messages 1 schedule.favorite.action.add Ajouter cet arrêt
fr messages 1 schedule.favorite.action.cancel Annuler
fr messages 1 schedule.favorite.add_new_button Ajouter un arrêt favori
fr messages 1 schedule.favorite.no_result_message Aucun arrêt enregistré. Ajoutez un arrêt en favori pour visualiser les prochains départs à cet arrêt
fr messages 1 schedule.next_departures Prochains départs
fr messages 1 schedule.lines_in_this_stoparea Lignes parcourant cet arrêt
fr messages 1 schedule.add_to_favorites Ajouter aux favoris
fr messages 1 schedule.remove_from_favorites Retirer des favoris
fr messages 1 poi.totalPark places
fr messages 1 poi.covered couvert
fr messages 1 poi.notCovered non couvert
fr messages 1 poi.network Réseau
fr messages 1 journey.available_parks <strong>%availableParks%</strong> place(s) disponible(s)
fr messages 1 journey.available_bikes <strong>%availableBikes%</strong> vélo(s) disponible(s)
fr messages 1 journey.available_bikes_chance <strong>%chance% %</strong> de chance d'avoir un vélo
fr messages 1 journey.available_stands_chance <strong>%chance% %</strong> de chance d'avoir une place
fr messages 1 journey.park_capacity Capacité : <strong>%parkCapacity%</strong> places
fr messages 1 poi.bikepark Parc à vélos
fr messages 1 poi.bikerentalagency Agence de location de vélo
fr messages 1 journey.freefloatingvehiclecheckin.plate_number Numéro de plaque d'immatriculation:
fr messages 1 PARKANDRIDE Parking Relais
fr messages 1 mode.ridesharingpark Parking de covoiturage
fr messages 1 place.favorite.type.carsharingstation Stations de voitures en libre-service
fr messages 1 poi.parking Parking
fr messages 1 mode.securebikepark Parking à vélo sécurisé
fr messages 1 poi.taxistation Station de taxi
fr messages 1 poi.chargingstation Station de recharge électrique
fr messages 1 poi.alt.park Sélection du parking
fr messages 1 poi.alt.parkandride Sélection du parking-relais
fr messages 1 poi.alt.bikesharingstation Sélection de la station
fr messages 1 poi.alt.bikepark Parc à vélos proches de votre arrivée
fr messages 1 poi.alt.chargingstation Choisir une station électrique
fr messages 1 poi.alt.freefloatingvehiclecheckin Choisir un autre véhicule
fr messages 1 traffic_infos.network Réseau
fr messages 1 user.add_to_my_calendar Ajouter à mon agenda
fr messages 1 journey.add_to_calendar.title Trajet vers %arrival%
fr messages 1 journey.add_to_calendar.desc.departure Départ: %departure%
fr messages 1 journey.add_to_calendar.desc.arrival Arrivée: %arrival%
fr messages 1 journey.add_to_calendar.desc.from <strong>De: </strong>%departure%
fr messages 1 journey.add_to_calendar.desc.to <strong>À: </strong>%arrival%
fr messages 1 journey.traveller_profile.no_subscriptions Aucun abonnement
fr messages 1 journey.traveller_profile.subscriptions_modal.error.empty_subscriptions_list La liste des abonnements du réseau n’est pas disponible pour l’instant. Veuillez réessayer plus tard.
fr messages 1 journey.traveller_profile.my_subscriptions Mes abonnements
fr messages 1 journey.traveller_profile.subscriptions_modal.public_transports.title Transports publics
fr messages 1 journey.traveller_profile.subscriptions_modal.public_transports.subtitle Sélectionnez votre abonnement de transports en commun
fr messages 1 journey.traveller_profile.subscriptions_modal.others_modes.title Autres modes
fr messages 1 journey.traveller_profile.subscriptions_modal.others_modes.subtitle Sélectionnez votre abonnement de trottinette, vélo en libre-service, etc.
fr messages 1 journey.traveller_profile.subscriptions_modal.save_and_leave Enregistrer et quitter
fr messages 1 journey.traveller_profile.subscriptions_modal.continue Continuer
fr messages 1 journey.traveller_profile.subscriptions_modal.back Retour
fr messages 1 journey.traveller_profile.subscriptions_modal.leave Quitter
fr messages 1 journey.traveller_profile.subscriptions_infos_modal.i_understood J'ai compris
fr messages 1 journey.traveller_profile.subscriptions_modal.error.configuration_recording_failed Une erreur est survenue, vos paramètres n’ont pas pu être enregistrés. Veuillez réessayer plus tard.
fr messages 1 journey.traveller_profile.subscriptions_modal.configuration_saved Paramètres enregistrés
fr messages 1 journey.traveller_profile.subscriptions_modal.configuration_saved_message Les tarifs affichés dans vos recherches d’itinéraire seront désormais calculés en fonction de vos abonnements.
fr messages 1 ticketing.account.etickets.refund.modal.success.title Remboursement effectué
fr messages 1 ticketing.filters.choose Choisir
fr messages 1 meta.journey.title Itinéraire
fr messages 1 meta.journey.description Votre itinéraire de %departure% à %arrival%. Plan réseau de transport
fr messages 1 meta.home.keywords Tous vos déplacements
fr messages 1 meta.schedule.schedule.title_new_format Horaires transports en commun
fr messages 2 meta.schedule.schedule.keyword Horaires
fr messages 1 meta.disruption.title Infos trafic
fr messages 1 meta.disruption.description Voir les perturbations du réseau. Plan réseau de transport
fr messages 1 meta.disruption.keywords Infos Trafic Perturbations
fr messages 1 disruptions.line Ligne
fr messages 1 meta.map.title Lignes et points d'intérêt
fr messages 1 meta.map.description Sélections de lignes et points d'intérêt du réseau
fr messages 1 meta.map.keywords Sélections de lignes et points d'intérêt du réseau

Fallback 0

These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.

No fallback translation messages were used.

Missing 22

These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.

Locale Domain Times used Message ID Message Preview
fr messages 4
fr messages 4 form.choices.subject_information.zou_student_pass form.choices.subject_information.zou_student_pass
fr messages 4 form.choices.subject_information.zou_student_pass_refund form.choices.subject_information.zou_student_pass_refund
fr messages 2 form.choices.subject_information.my_trip form.choices.subject_information.my_trip
fr messages 2 form.choices.subject_information.order_online form.choices.subject_information.order_online
fr messages 2 form.choices.subject_information.animal_object form.choices.subject_information.animal_object
fr messages 2 form.choices.subject_information.website form.choices.subject_information.website
fr messages 2 form.choices.subject_information.my_zou_card form.choices.subject_information.my_zou_card
fr messages 2 form.choices.subject_information.other form.choices.subject_information.other
fr messages 2 form.choices.subject_claim.object_loose form.choices.subject_claim.object_loose
fr messages 2 form.choices.subject_claim.reception form.choices.subject_claim.reception
fr messages 2 form.choices.subject_claim.late form.choices.subject_claim.late
fr messages 2 form.choices.subject_claim.taking form.choices.subject_claim.taking
fr messages 2 form.choices.subject_claim.confort form.choices.subject_claim.confort
fr messages 2 form.choices.subject_claim.security form.choices.subject_claim.security
fr messages 2 form.choices.subject_claim.driver form.choices.subject_claim.driver
fr messages 2 form.choices.subject_claim.accident form.choices.subject_claim.accident
fr messages 1 ticketing.zou_etudes.informations_form.journey.arrival_city.label ticketing.zou_etudes.informations_form.journey.arrival_city.label
fr messages 1 ticketing.zou_etudes.informations_form.journey.departure_city.label ticketing.zou_etudes.informations_form.journey.departure_city.label
fr messages 1 ticketing.zou_etudes.informations_form.journey.arrival_station.label ticketing.zou_etudes.informations_form.journey.arrival_station.label
fr messages 1 ticketing.zou_etudes.informations_form.journey.departure_station.label ticketing.zou_etudes.informations_form.journey.departure_station.label
fr messages 1 meta.schedule.keywords meta.schedule.keywords